|
|
In collaborazione con

|

Sono aperte le iscrizioni ai nuovi laboratori di traduzione che inizieranno a ottobre. A seguito dell’interesse suscitato dalla scorsa edizione, che ha dato ai partecipanti l’opportunità di confrontarsi e riflettere sulla pratica della traduzione - e per alcuni di avere anche un primo lavoro retribuito - Grió propone un nuovo corso, accresciuto nella durata e nei contenuti.
Il laboratorio, della durata di 48 ore complessive, è suddiviso in otto sabati: 24 ore di workshop su testi di narrativa e saggistica inglese con traduttori professionisti e 24 ore di incontri con redattori e specialisti del mondo editoriale.
Il laboratorio è realizzato in collaborazione con la casa editrice Inter Logos: al termine del ciclo di lezioni tutti gli allievi avranno l'opportunità di effettuare una prova di traduzione e, se giudicati idonei, di collaborare in qualità di traduttori. Saranno inoltre disponibili, previo colloquio di selezione, due posti in stage presso altre case editrici.
Questo laboratorio fa parte di un progetto più ampio di formazione alla traduzione, a cui faranno seguito nel 2009 altri moduli centrati su diverse lingue e su temi specifici del lavoro redazionale – editoriale. Grazie alla struttura modulare e ai costi il più possibile contenuti di ciascun modulo, il progetto formativo si propone di andare incontro alle esigenze di laureati e laureandi in lingue e discipline umanistiche interessati al campo dell’editoria e della traduzione, fornendo loro quel know-how essenziale dal punto di vista lavorativo che soltanto il contatto con i professionisti e con il “mestiere” può offrire.
Iscrizioni a numero chiuso previa selezione.
PROGRAMMA, DOCENTI E ISCRIZIONI:
|