OTTOBRE 2008
Roma - Giovedì 2 ottobre 2008 ore 21.30
Libreria FLEXI, via Clementina 9 - Rione Monti (M Cavour) - Ingresso libero
Tradurre
di Pier Paolo Giarolo, Italia, 2007, 56', produzione Outroad
SCHEDA DEL FILM
 |
Con testimonianze di:
Erri De Luca, traduttore dall'ebraico antico
Fulvio Ferrari, traduttore lingue scandinave
Silvia Pareschi, traduttrice di Franzen e De Lillo
Luca Scarlini, traduttore di testi teatrali
Nadia Fusini, traduttrice di Woolf e Keats
Donata Feroldi, traduttrice di Hugo e Duras
Elisabetta Bartuli, traduttrice di scrittori libanesi
Rita Desti, traduttrice di Saramago
Anna Nadotti, traduttrice di Byatt e Ghosh
Paola Tomasinelli, traduttrice dallo spagnolo
Maurizia Balmelli, traduttrice dal francese
Enrico Ganni, traduttore dal tedesco |

Ciclo di incontri presso la biblioteca Ruffilli di vicolo Bolognetti 2 (angolo via S. Vitale) a Bologna. Con il patrocinio del Comune di Bologna - Quartiere San Vitale.
A presentare il libro non è l’autore, come avviene usualmente, ma il traduttore, lettore privilegiato che grazie a un lavoro attento sul testo - fumetto, narrativa o poesia - ha l’opportunità di analizzarlo a fondo. L’incontro sarà quindi occasione per parlare non solo del libro, ma anche delle peculiarità della lingua in cui è stato scritto, delle scelte effettuate e dei problemi incontrati durante la traduzione.
Martedì 15 gennaio 2008 ore 18.00
Paola Maria Filippi, docente di letteratura tedesca e traduzione letteraria all’Università di Bologna, nonché traduttrice, presenterà la raccolta di testi teatrali La parola muta, di Hermann Bahr e Arthur Schnitzler. (FOTO DELL'INCONTRO)
|